Я немного плохой и гнилой.
правила ассимиляции в чтении корейского ломают мне мозг ><
буква "х" читается как "х", но если она пишется с "у", то она читается как "z", а если она пишется с "n", то она читается как "m".
а еще корейскую азбуку и письменность называют самой логичной. эта логичность заканчивается на письме простейших слов - на падчимах, ассимиляции и пр. это превращается в бред.
пздц какой-то.
может, лучше вернуться к японскому?
буква "х" читается как "х", но если она пишется с "у", то она читается как "z", а если она пишется с "n", то она читается как "m".
а еще корейскую азбуку и письменность называют самой логичной. эта логичность заканчивается на письме простейших слов - на падчимах, ассимиляции и пр. это превращается в бред.
пздц какой-то.
может, лучше вернуться к японскому?
